Cátedra Libre. Conversatorio: “encubrimiento de Abya Yala”
En el marco del proyecto Artesofía “Los actos y efemérides escolares”
Lunes 12 de octubre, 18:30 hs.
Disertante: Claudia Gotta (UNR)
Villa Constitución – Pcia de Santa Fe
En el marco del proyecto Artesofía “Los actos y efemérides escolares”
Lunes 12 de octubre, 18:30 hs.
Disertante: Claudia Gotta (UNR)
A partir del 08/10/2020 y hasta el 17/10/2020 se encuentra disponible la Inscripción a suplencias para Nivel Superior.
Podrá acceder a la inscripción desde el Portal de Gestión Educativa o desde Mi Legajo.
IMPORTANTE:
En esta instancia los aspirantes NO deberán presentar ningún tipo de documentación. Posteriormente se informarán los detalles de la modalidad de entrega de antecedentes, para los casos en los que corresponda.
Consideraciones de interés
La Dirección del Instituto Superior de Profesorado N° 3 “Eduardo Lafferriere” informa a los/as estudiantes, Cronograma de Mesas Examinadoras Especiales
La celebración del Día Internacional de la Traducción nos brinda la oportunidad de rendir tributo a la labor de los profesionales lingüísticos y al importante papel que desempeñan en acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el entendimiento y la cooperación, contribuir al desarrollo y reforzar la paz y la seguridad mundiales.
Al trasladar de un idioma a otro una obra literaria o científica, incluso de carácter técnico, la traducción profesional —que comprende la traducción propiamente dicha, la interpretación y la terminología— es indispensable para preservar la claridad, un entorno positivo y la productividad en el discurso público internacional y en la comunicación interpersonal.
Por estas razones, el 24 de mayo de 2017, la Asamblea General de la ONU adoptó la resolución 71/288 acerca de la función de LOS profesionales lingüísticos en el establecimiento de vínculos entre las naciones y la promoción de la paz, el entendimiento y el desarrollo, y declaró el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción.
¿Por qué el 30 de septiembre?
El 30 de septiembre se celebra la festividad de San Jerónimo, traductor de la Biblia y patrono de los traductores.
San Jerónimo fue un cura en el noreste de Italia que ha pasado a la historia por haber traducido al latín la mayor parte de la Biblia a partir de los manuscritos del Nuevo Testamento. También tradujo al griego parte del evangelio hebreo. Su lengua materna era el ilirio y estudió latín. Hablaba, además, griego y hebreo, que aprendió estudiando y viajando. San Jerónimo murió el 30 de septiembre del año 420 en las cercanías de Belén.
El jueves 24/09 de 13 a 15 hs. recibiremos los dispositivos para su desbloqueo.
Recordar:
• las netbooks deben ser las entregadas por el ISP3
• Dejar las máquinas con carga de batería
• Identificar las mismas: nombre- apellido- celular- carrera-
Las máquinas se entregarán el viernes 25/09 de 13 a 15 hs.